Le créole

Plus qu'un patois, une véritable langue

Langue courante des Martiniquais, le créole n'est officiellement pas une langue, classée généralement parmi les "patois", le créole serait un mélange d'arawak, d'espagnol, français, et d'africain, avec une nette prédominance du français indéniable.

Il serait né des déformations orales du français par les africains, facile à imaginer rappellez vous vos premiers pas lorsque sur les bancs de l'école vous tentiez d'apprendre une nouvelle langue, que d'erreurs de pronociations et que de déformations... l'explication quant aux origines de cette langue est claire et simple ! Il résulte d'un besoin de communication entre les diverses "races " confrontées les unes aux autres par le système esclavagiste.

  • Langue bien vivante et expressive, elle souffre de la difficulté à être écrite, voyez simplement le nombre de dictionnaires qui s'opposent. Alors que, certains disent qu'une langue est une langue vouée à disparaître, loin s'en faut, en ce qui concerne le créole, les petits qui rentrent à l'école maternelle mais ne l'entendent pas chez eux ont tôt fait de l'apprendre par le biais de ceux qui sont bercés dans cette langue depuis le berceau par des parents attachés à leur patrimoine. Facile à appendre et à manier, en quelques mois (très peu) vous pourrez en venir à bout!

Après une première tentative pour lui accorder une place dans les programmes scolaires, il est seulement enseigné à l'université mais les collectivités en l' utilisant dans des documents destinés au public permet sa diffusion et le met en valeur ! Une bonne initiative ma foi !

Origines de certains mots créoles :

-de l'amérindien :

  • ajoupa
  • savane
  • ananas
  • mangue
  • carbet
  • calebasse
  • colibri
  • anoli
  • coulirou
  • mabouya
  • manicou
  • canari

-de l'espagnol :

  • créole, vient de criollo
  • mûlatre
  • "marron", dans "nèg mawon" ou "nègre marron"
  • "yich" (enfant) vient de l'espagnol "hijo" (fils)
  • "morne" vient de "morro"
  • "matadore"
  • "caye" appellation donnée aux récifs coralliens

-du français, en visitant le site d'un internaute , j'ai pu enfin trouver l'origine du mot "habitant", il signifie "fermier" en français arcadin (le brayon), langue parlée par les français du Nord. Grâce à ce site, j'ai pu découvrir les origines des mots "frette" (froid), "drette" (droit), "jappé" (aboyer),  et "maringouins" (moustiques).

*empruntés au langage maritime, nous avons :

  • "marrer" vient du verbe "amarrer" qui signifie "attacher"
  • "larguer" vient de "lâcher"
  • "virer" vient de "revenir"
  • "paré" vient de "prêt à revenir" ou "paré à virer"
  • "bagay" vient de "bagage" (prissac du marin)
  • "fesser à terre" signifie "frapper"
  • "boug" vient de "bougre"

-de la langue africaine :

  • "zombi"
  • "da"
  • "zacra"
  • " calinda" a donné "kalenda"

-de la langue anglaise, nous avons hérité de :

  • "ti bouaï" ( jeune garçon)  qui vient de "boy" (petit garçon, en anglais)
  • "guiale" (jeune fille) vient de l'anglais "girl" (petite fille)
  • "manawa" (peu usité de nos jours) désigne une prostituée et en anglais " man of the war" : personne qui a tout vu...
  • le "tray" plateau utilisé les nombreuses marchandes avant l'arrivée des magasins
  • les "pitts" où ont lieu les combats de coqs sont un terme désignant une arène
  • le coq "gyèm" ou "game-coq" en anglais se réfère au coq de combat ou de jeu par opposition au coq que l'on mange.
  • l'expression "an-ni (ou on-ni) seulement" est un rappel de "only" (seulement) permet d'intensifier le manque perçu par une personne

Messieu, dames rubrik ta' la bout ( mesdames et messieurs, sur ces mots je finis cette rubrique).

 Site à visiter : http://www.geocities.com/josephct1972/mauditgratteux.html

François Achille MARBOT a rédigé un des premiers ouvrages en créole : "Soirées coloniales ou Fables de la Fontaine expliquées par un vieux nègre".

L' omission de la syllabe initiale come dans "amarrer qui devient "marrer" ou "envoyer" qui devient "voyer" s'appelle "aphérèse".

3 votes. Moyenne 4.33 sur 5.

Commentaires (1)

1. DiableReeld (site web) 07/01/2013

There are important considerations that you have to make to be able to gain the best advantages from window protection films. There is no doubt that its use can come with the best advantages that can easily allow the users to experience the greatest satisfaction from the idea but it will also be important to make sure that you will be doing your part to become deserving of the benefits that can come with it. Follow these above mentioned guidelines when choosing window protection films and for sure, you will never fall short of getting results just like the way you want to have it.

2011 top movies

Ajouter un commentaire

Vous utilisez un logiciel de type AdBlock, qui bloque le service de captchas publicitaires utilisé sur ce site. Pour pouvoir envoyer votre message, désactivez Adblock.

Martinique-Escapade Contact : 06.96.98.59.05 - martinique-escapade@live.fr

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site